![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Aqua e savun te cunscen me'n jambun Bott de legnamè = botte pesanti origine Chi laüra ghà una camisa e chi fà nagott ghe n'à dò = l'ingiustizia governa Dàgh una petenàda = Dargli le botte, picchiare uno, anche in senso figurato Dòna che la piang e cavall che süda hinn fals me Giuda = Non fidarsi di una donna che piange origine Donca donca trì cunchett fan una cunca = modo di dire rivolto a chi sollecita una spiegazione El gh'ha el dun de Dio de capì nagott = quando a essere stupidi può convenire origine El Perdon l'è a Meregnan = qui non c'è un perdono facile, sottinteso il perdono bisogna guadagnarselo El primm che s'è casciàa l'è mort = invito a non prendersela El stŕ mej un ratt in buca al gatt che un puarčt in di man d'un aucatt= giudizio non certo lusinghiero sugli avvocati Fa a tömel e damel = tentennare Fa cume l'Isacch che'l strascia i camìs per giüstà i sacch = per indicare un rimedio peggiore del male Fà e desfà l'è tt un laurà = un modo di lavorare assurdo Fagh sü la crus = smettere definitivamente origine Finì cont el cü per tèrra = fallire origine I temp de Carlo Codega= l'ottocento, detto di roba molto vecchia origine La buca l'è minga straca se la sa nò de vaca = un pranzo deve finire con il formaggio La malerba l'è quèla che cress püssee = visione pessimista della vita, son più le cose cattive che le buone L'amur, la fiama e la tuss se fan cugnuss = l'amore, il fuoco e la tosse non si possono nascondere L'aqua la fa mal, la bev dumà la gent de l'uspedal = non bere l'acqua, è roba da ospedale L'è mej un usell in man che cent che vula = è meglio il certo dell'incerto L'erba vöj la nass nel giardin del rè = l'uomo può solo desiderare, volere non è concesso Lü l'è l prim che a laürà l'è mort = detto di uno scansafatiche Mangia bev e caga e lassa che la vaga = invito a non prendersela Mèj un grapin ch'el cadin = non lavarti troppo Ne a l'ustaria ne in lecc se diventa vecc = gli ozi e i vizi fanno male Ona lavada ona sügada e la par nanca duprada = disinvolta espressione di superficialità Parè 'n gatt che l'ha mangià i lüsert = essere magrissimo Per pacià el paciotta per bev el bevòtta l'è a laurà ch'el barbotta= detto di uno sfaticato Pudè segnass cul gumbet = essere veramente protetto dal signore Quand el sul el turna indrèe a ghèm l'acqua fin'ai pèe = quando le nuvole coprono velocemente il sole sta arrivando un temporale (R. Vittori) Quand la mèrda la munta a scragn o la spüssa o la fà dann = guardati dal povero che acquista potere Restà cumpagn de quel de la mascherpa = restare di stucco Scarliga merlüss che l'è minga el tò üss = vai altrove che qui non è aria Se hinn nò frasch hinn föj = invito ad evitare giri di parole Se l'è minga suppa l'è pan bagnàa = invito ad evitare giri di parole Sentì a nass l'erba = avere un udito finissimo Spèta spèta che l'erba la cress = aspetta pure invano Stà schisc = stare al proprio posto Strapà l'erba cun la scèna = fare lo sfaticato Süca e melun la sò stagiun = ogni cosa a suo tempo Te ghè inscì de cur = ne devi ancora fare di strada (per essere o per diventare ...) Te pödet pissà in lecc e dì che tè südà = puoi dire qualsiasi cosa Tirà föra i castegn del fögh cun la scianfa del gatt = cavarsela a spese altrui Una ciav d'or la derva tüt i port = con il denaro si compra tutto Va a ciapà i ratt = vai a perder tempo altrove Va a fas dì in gesa = va a farti benedire Va föra di pè = fuori dai piedi Va scuà l mar cun la furchèta = va a perder tempo altrove Va scuà l mar cun vert l'umbrela = vai a perder tempo altrove Va da via i ciap = espressione apparentemente scurrile, ma che nell'uso originario aveva il significato di vai a quel paese Vedè l'erba nass de nott = avere l'occhio lungo Vèss in del camp di cent pertich = essere impastoiato in qualcosa senza soluzione Vèss tra 'l gnacch e 'l petàcch = stare così così, essere indisposti, o anche essere indecisi Vöia de laurà saltum adoss = detto di uno pigro |
tel. 02 9837517 Melegnano Via Castellini, 27 |