Mora
Marais
Etymologie
Anglais Mire (Bourbe). Danois Moreas.
Néerlandais Moeras. Ile Féroé Móra/Mýri
(Vase/Marais)
Cf (Mori : Mer)
Correspondance
* Korkaka : Marais
* Markasios/Markosios : Marais
* Morga : Frontière/Marais
* Mori : Mer
* Muria/Muro : Vase/Boue
Morbogi
Nom de peuple : ?
Nord de l’Espagne
More-to-klatos/Moretoclatos
Nom d’homme : ?
Inscription de la Graufesenque
Morga
Frontière
Etymologie
Indo Européen Mereg (Démarcation/Frontière/Limite)
Vieux Français Morge (Rivière
limitrophe) donnant le Français Marge.
Gotique Marka (Frontière)
< Vieil Anglais Mearc/Mercia < Anglais March.Haut Allemand Marca
(District/Marche) donnant le Francais Marche/Marquis. Vieux Norrois Merki
(Frontière). Vieux Frisien Merke. Marcomans (Ceux de la frontière
: Nom de peuple)
Latin Margo (Bord/Borne frontière/Marge/Rive).
Messapien Morgètes (Nom de peuple)
Avestan Mareza (Frontière/Pays).
Persan Marz (Frontière/Pays). Sanskrit Maryad?
Rivière Morva (Moravie)
Cf (Broga : Frontière)
Correspondance
* Agannto : Frontière
* Broga : Frontière/Marche/Pays/Région/Territoire
* Krika : Frontière/Limite
* Mergia : Frontière
* Mistastu : Signe frontière
?
* Mora/Morga : Marais
* Randa/Roino : Chemin privé/Frontière
Nom de villes
* Margidunum : Castel Hill (GB)
= Le fort frontière
* Markidunum : Marquain (Hainault)
= Le fort frontière
* Markomagus : Marmagen (Rhénanie)
= La plaine frontière
* Morginum : Moirans
= Le village frontière
Nom d’hommes
* Allomorgi : Nom de
peuple ? = Etranger venant des frontières
* Markomani : Nom de peuple
(Germains) = Les hommes de la frontière
Morga
Marais
Etymologie
Latin Mergere < Anglais Merge
(Confluer) et Français Immerger.
Hittite Marmara (Marais ?). Sanskrit
Majjati (Plonger)
Cf (Mora : Marais)
Correspondance
* Mora : Marais
Morginum
Nom de ville : «
La ville frontière »
* Moirans (Du nom de la rivière
qui la traverse : la Morge)
Etymologie
Cf (Morga : Frontière)
Correspondance
* Broga/Morga : Frontière |